洗涤标签中英对照
Posted on
2014/01/17
at
下午6:36
by Jay.Chan /
中文 |
英文 |
中文 |
英文 |
干洗 | Dry Cleaning | 水洗 | Washing |
一般干洗 | dryclean | 可机洗 | Do not Wash |
专业干洗 | Professionally Dryclean | 不可水洗 | Manmade & Synthetic Yarns |
商业干洗 | Commercially Dryclean | 不可商业洗涤 | Do not have Commercially Launder |
以干洗为最佳 | Drycleanning Recommened | 可用家庭式洗涤 | Home Launder |
短干洗周期 | Short Cycle | 手洗 | Hand Wash |
干洗剂抽脱时间最短 | Minimum Extraction | 手洗不可搓压 | Hand Wash do not Rub |
低水分 | Reduced or Low Moisture | 涤论纱/丝 | Polyester Yarns |
干洗过程中不可加水分 | No water In System | 冷水洗 | Cold Wash |
不可用蒸汽 | No Steam | 温水洗 | Warm Wash |
漂白 | Bleaching | 热水洗 | Hot Wash |
需要时漂白 | Bleaching when Needed | 不可水煮 | Do not Boil |
不可漂白 | No bleach / Do not Bleach | 少洗衣量 | Small Load |
只可用非氯性漂白剂 | Only Non-Chlorine Bleach | 温和洗衣程序 | Delicate/Gentle Cycle |
干衣 | Drying | 持久压力程序 | Durable Press Cycle /Permanent |
滴干 | Drip Dry | 分开洗涤 | Wash Separately |
挂干 | Line Dry | 可与类似色衣物同时洗涤 | With Like Color |
荫凉挂干 | Line Dry in Shade | 与深色衣物分开洗涤 | Wash Dark Color Separetely |
避热挂干 | Line Dry away from Heat | 翻出底面洗涤 | Wash Inside Out |
用烘干机烘干 | Tumble Dry | 不可拧干 | No Wring/ Do not Wring |
用烘干机中温烘干 | Tumble Warm | 不可拧绞 | No Twist/ Do not Twist |
用烘干机低温烘干 | Tumble Cool | 温水清洗 | Warm Rinse |
平铺晒干 | Flat Dry | 冷水清洗 | Cold Rinse |
定位干衣 | Block to Dry | 彻底清洗 | Rinse Thoroughly |
用蒸汽烘干 | Steam Dry | 不可脱水 | No Spin/ Do not Spin |
不用蒸汽 | No Steam / Do not Steam | 普通旋转速度脱水 | Normal Spin |
风柜吹干 | Cabinet Dry Cool | 较短较慢程序脱水 | Reduced Spin |
熨烫 | Ironing and Pressing | 不可浸泡 | Do not Soak |
热烫 | Hot Iron | 只可用皂片 | Use Pure Soap Flake only |
温烫 | Warm Iron | 只可抹洗或擦洗 | Damp Wipe only |
低温烫 | Cold Iron | 用蒸汽熨烫 | Steam Press/Iron |
不可熨 | Do not Iron | 在湿润时熨烫 | Iron Damp |
反面熨 | Iron on Wrong Side | 用布间隔熨烫 | Use Press Cloth |
Comments are closed